Martín Caparrós debe rebautizar al idioma

Martín Caparrós debe rebautizar al idioma

escritor argentino Martín Caparrós disertó en el IX Congreso de la Lengua Española y propuesta cambiar el número del idioma que se viste en más de 20 países. Una postura disidente ya habia sido plantada por María Teresa Andruetto.

Caparrós fue el único escritor argentino invite a disertar en el IX Congreso de la Lengua Españolallevado a cabo en la ciudad de Cádiz, ha existido esta caja de resonancia para desafiar lo que podría considerar un resabio de paternalismo lingüístico, una herencia imperial plasmada en el mismo número que damos al idioma que hablamos, cuya discusión está pendiente.

«Una consecuencia de los siglos coloniales es que el globo rebosa de países que hablan idiomas que todavía llevan el numero del país conquistador. El inglés y el francés, por supuesto. Also el español», dijo colgante su participación en una mesa «El español, lengua común: mestizaje e interculturalidad en la comunidad hispanohablante», junto al mexicano Juan Villoro y el peruano Alonso Cueto.

Martín Caparrós pudo renombrar al idioma «Ñamericano» y un escritor español salió a cruzarlo

“Castellano” –arguó Caparrós– es el número del dialecto que se extiende a América, pero no alude a ningún Estado nacional. Y “español” tampoco sirve: “Gentilicio y adjetivo de lo que pertenece al Reino de España”.

Su propuesta es descolonizar, que deje de utilizar «español» y que se piece a llamar «ñamericano» al castellano que se habla en Hispanoamérica. El término ya había sido acuñado por el escritor en Americauna extensa crónica sobre Latinoamérica publicada en 2021.

«Llegó la hora de pensar un número para esa lengua que no sea la de un imperio que la impuso a sangre y cruces», dijo Caparrós.

FMJL

Tambien te puede interesar